Wyjazd do Niemiec wiąże się z szeregiem formalności, które należy spełnić jeszcze przed przekroczeniem granicy lub tuż po przyjeździe. Praca, studia, rejestracja pobytu, sprawy rodzinne i zakup samochodu wymagają przedstawienia dokumentów w języku niemieckim. Wiele osób zakłada, iż wystarczy zwykłe tłumaczenie dokumentów, ale w praktyce niemieckie urzędy i instytucje bardzo często wymagają tłumaczeń przysięgłych. Brak odpowiedniej formy przekładu może prowadzić do opóźnień, dodatkowych kosztów lub odrzucenia wniosku. Dlatego jeszcze przed zleceniem tłumaczenia warto sprawdzić, które dokumenty muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego i w jakich sytuacjach jest to bezwzględnie konieczne.